کاناډین پرس: د کندهار ترجمانان ویریږي
سرچینه:کاناډين پرس ورځپاڼه
ژباړه او ترتیب: میرویس جلالزی
د کندهار په ولایت کې د ایساف اوایتلافي ځواکونو ژباړونکي د طالبانو له ویرې په ښار کې آزاد نشي ګرځیدلای او ځیني خو یې په میاشتو میاشتو هم خپل کورونو ته نه ځي.
تیره میاشت د کندهار ښار په ګنج سیمه کې د ایساف د کاناډايي ځواکونو یو ترجمان عبدالغني کاکر د دوو تنو موټر سایکل سپرو له خوا په سر او سینې په مرمیو وویشتل شو او ځای پر ځای ووژل شو.
د کندهار د امنیه قوماندانۍ د جنایي جرمونو سره د مبارزې د څانګي مشر پشتون محمند وایې چې دغه برید د طالبانو له خوا تر سره شوی وو او طالبانو هم د دغې وژني مسولیت پر غاړه واخیست.
دمګړۍ د کابل په ګډون د یو شمیر نورو ولایتونو او کندهار په سلګونو تنه ځوانان او د پاخه عمر سړي د کندهار په هوايي ډګر، د ملاعمر په کلا او یو شمیر نورو بهرنیو هډو کې له میشتو ایساف او ایتلافي ځواکونو سره د ژباړونکو، لار ښونکو او فرهنګي سلاکارانو په توګه دنده تر سره کوي.
۳۵ کلن کاکړ د کندهار په میدان هوايي کې د کاناډا له ټسک فورس افغانستان سره له تیرو دوو کلونو را پدې خوا کار کاوه.
کاکړ د څلورو ماشومانو پلار وو او کاناډايي ځواکونه وایې چې نوموړی لومړی هغه ژباړن دی چې له کاناډايي ځواکونو سره د کار کولو په تور د ښار په منځ کې ترور کیږي خو د بمي چاودنو او وسله والو نښتو پر مهال ډیر افغان ژباړن وژل شوي دي.
ویل کیږي چې د کاکړ په شان ژباړونکو ته په میاشت کې اوه سوه امریکایې ډالره معاش ورکول کیږي، دغه معاش د یوې شپږ کسیزه کورنۍ لپاره کافي دی خو ورسره ورسره لوی خطر هم موجود دی.
د کندهار په هوايي ډګر کې افغان ژباړونکي د کاکړ قتل سخت په ویره کې اچولي او وایې چې د خپلو سوپروایزرانو له خوا ورته ویل شوي چې د دغې مړینې په اړه جر او بحث ونکړي او دغه مسله حیره کړي.
د کاکړ ملګري او د کورنۍ غړي وایې چې نوموړي د ۲۰۰۱ کال په ورستیو کې کله چې بهرني ځواکونه کندهار ته راغلل له هغوي سره په مختلفو دندو کار پیل کړ او په ۲۰۰۴ کال کې د زابل په دای چوپان ولسوالۍ کې له یوې بمي چاودني چې پکې یې د بدن ډیري برخي سوځیدلي وي روغ رمټ پاتي شوی وو.
د کاکړ یوه نږدې ملګري وویل چې کاکړ غوښتل له امریکایانو او کاناډایانو سره د کار له لاري ځان اوخپله کورنۍ امریکا ته ورسوي تر څو یې څلور ماشومان ښه زدکړه وکړي او دی هم خپلي کورنۍ ته د خدمت جوګه شي.
.